© 2026 MiU24 | BusinessBaumarkt per chi fa*

Preambolo
Le seguenti Condizioni Generali di Contratto (CGC) si applicano a tutti i contratti, i servizi, le consegne e le offerte attuali e futuri di MiU24® KG (di seguito denominato "Fornitore"), indipendentemente dal fatto che siano in forma scritta, orale, elettronica o in qualsiasi altra forma. Esse regolano il rapporto giuridico tra il fornitore e il cliente (di seguito denominato "cliente"), che è un imprenditore ai sensi del § 14 del Codice Civile tedesco (BGB). Le CGC costituiscono la base vincolante per qualsiasi cooperazione. Il fornitore fornisce i propri servizi esclusivamente sulla base delle presenti CGC. I termini e le condizioni contrastanti, divergenti o integrativi del Cliente non diventeranno parte del contratto a meno che il Fornitore non ne abbia espressamente accettato la validità per iscritto. Il silenzio su tali termini e condizioni divergenti non sarà in nessun caso considerato come accettazione. Le presenti CGC si applicano anche nel caso in cui il fornitore esegua il servizio senza riserve a conoscenza di termini e condizioni contrastanti o divergenti del cliente. Le CGC si applicano indistintamente a tutti i servizi, prodotti, contenuti digitali nonché ai servizi di consulenza, creativi e di hosting offerti dal fornitore. Ulteriori accordi individuali tra il fornitore e il cliente, in particolare per quanto riguarda il tipo e l'entità delle prestazioni, hanno la precedenza, a condizione che siano stati stipulati per iscritto. In tali casi, le CGC integrano il rispettivo accordo.
§ 1 Ambito di applicazione e base clienti
(1) Le CGC si applicano a tutti i servizi e i contratti stipulati tra il fornitore e un imprenditore. Gli imprenditori ai sensi delle presenti CGC sono persone fisiche o giuridiche o società di persone con capacità giuridica che agiscono nell'esercizio della loro attività commerciale o professionale autonoma al momento della conclusione del contratto.
(2) I consumatori ai sensi del § 13 BGB sono esclusi dall'utilizzo dei servizi. Il fornitore non offre alcun servizio per i consumatori finali privati. È esclusa l'accettazione di un contratto nei confronti dei consumatori, anche se un'offerta contrattuale viene accettata per errore. In tal caso, il Fornitore si riserva il diritto di contestare immediatamente il rapporto contrattuale.
(3) Le CGC nella loro versione attuale si applicano anche ai contratti futuri con lo stesso cliente, senza che il fornitore debba farvi nuovamente riferimento.
(4) Nella misura in cui il cliente utilizza le proprie condizioni generali, queste non diventano parte del contratto, anche se il fornitore non si oppone separatamente alla loro applicabilità nel singolo caso. Le deroghe alle presenti CGC sono valide solo se sono state espressamente confermate per iscritto dal fornitore.
(5) Esistono accordi accessori orali. Per essere efficaci, le modifiche contrattuali, le integrazioni e gli altri accordi accessori devono essere effettuati per iscritto o confermati verbalmente.
(6) Qualora una qualsiasi disposizione delle presenti CGC sia o diventi non valida in tutto o in parte, la validità delle restanti disposizioni rimane inalterata. Al posto della disposizione non valida, si considera concordata una disposizione che si avvicini il più possibile allo scopo economico della disposizione non valida.
§ 2 Oggetto del contratto, descrizione delle prestazioni e entità delle prestazioni
(1) L'oggetto del contratto è la prestazione o la consegna concordata in ciascun caso. Il contenuto, l'entità e l'esecuzione esattamente dei servizi risultano dall'offerta individuale, dalla descrizione del servizio o dal preventivo di spesa accettato dal cliente. Questi documenti diventano parte del rapporto contrattuale.
(2) Il fornitore offre in particolare i seguenti servizi:
- Consulenza e ideazione pubblicitaria,
- Progettazione grafica, design del logo, design aziendale,
- Web design, sviluppo web e programmazione,
- Ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO) e marketing online,
- Social media marketing e creazione di contenuti,
- Hosting, servizi di dominio e servizi server,
- Sviluppo di supporti di stampa e prodotti di stampa,
- Produzione video, fotografia e montaggio delle immagini,
- Consulenza, workshop e sviluppo di strategie,
- Distribuzione di prodotti digitali, soluzioni software e licenze.
3) Salvo diverso accordo, tutti i servizi offerti sono lavori o servizi ai sensi dei §§ 631 e seguenti del Codice civile tedesco (BGB) o dei §§ 611 e seguenti del Codice civile tedesco.
(4) Il fornitore ha il diritto di utilizzare subappaltatori, liberi professionisti o terzi per fornire i servizi contrattualmente dovuti. In questo caso, il Fornitore rimane l'unico partner contrattuale del Cliente.
(5) Se nell'ambito di un progetto sono necessari servizi di terzi (ad es. licenze, software di terzi, domini, hosting da parte di fornitori esterni), il fornitore si occuperà della mediazione di tali servizi. Un contratto con il fornitore terzo viene stipulato esclusivamente tra il cliente e il fornitore terzo. In questo caso, il fornitore non diventa esso stesso un partner contrattuale.
(6) Il fornitore ha il diritto di adattare in qualsiasi momento le tecnologie, i metodi e gli strumenti utilizzati allo stato dell'arte, a condizione che ciò non pregiudichi il raggiungimento dell'obiettivo di prestazione concordato.
(7) Le informazioni tecniche, i disegni, le bozze, le proposte di colore, i concetti di design o altre presentazioni messe a disposizione del cliente nell'ambito di un'offerta o della preparazione del progetto non possono essere riprodotti, pubblicati o trasmessi a terzi senza esplicito consenso. È vietato l'uso senza base contrattuale.
§ 3 Stipula dei contratti, procedura di offerta
(1) Le offerte del fornitore sono sempre soggette a modifiche e non vincolanti. Un contratto legalmente vincolante si conclude solo con l'accettazione scritta o testuale di un'offerta specifica da parte del cliente. L'accettazione delle offerte può essere effettuata via e-mail, sistema elettronico, per iscritto o firmando un'offerta.
(2) Il cliente può inviare al fornitore una richiesta con una descrizione il più precisa possibile dell'entità dei servizi desiderati. Su questa base, il fornitore crea un'offerta individuale. Se non diversamente specificato in questa offerta, il fornitore è vincolato da questa offerta per un periodo di 14 giorni di calendario.
(3) Il contratto viene stipulato esclusivamente sulla base delle condizioni, delle descrizioni dei servizi, degli orari e di eventuali norme speciali specificate nell'offerta. Integrazioni, accordi accessori o modifiche successive richiedono la conferma scritta di entrambe le parti per essere efficaci.
(4) Il fornitore ha il diritto di presentare al cliente per la firma ulteriori documenti rilevanti per il contratto, in particolare una lettera di progetto, un requisito e/o una specifica funzionale, termini e condizioni supplementari o dichiarazioni sulla protezione dei dati. Questi documenti entrano a far parte del rapporto contrattuale anche quando vengono firmati da entrambe le parti.
(5) Il cliente è tenuto a verificare l'esattezza, la completezza e la fattibilità del contenuto dell'offerta prima dell'accettazione. Il fornitore non è obbligato a verificare i requisiti trasmessi dal punto di vista giuridico, tecnico o economico, a meno che ciò non sia stato espressamente concordato.
(6) Le offerte e i documenti contrattuali del fornitore non possono essere trasmessi a terzi senza esplicito consenso o costituiti da altre offerte.
(7) Se un'offerta viene accettata dopo la scadenza del periodo vincolante ivi specificato, ciò costituisce una nuova offerta dell'amministrazione aggiudicatrice che richiede l'accettazione da parte del fornitore.
§ 4 Obblighi di collaborazione del cliente
(1) Il cliente si impegna a sostenere il fornitore nella fornitura dei servizi dovuti in misura adeguata. Ciò include, in particolare, la fornitura tempestiva di tutte le informazioni, i dati, i materiali, i contenuti, i dati di accesso, i contatti e gli altri atti di cooperazione necessari per l'attuazione del progetto.
(2) Il cliente nomina una persona di contatto professionalmente competente, che sarà disponibile per domande, consultazioni e decisioni durante l'intera durata del contratto e che sarà autorizzata a rilasciare dichiarazioni vincolanti.
(3) Il cliente è tenuto a garantire che tutti i dati, i contenuti e i documenti trasmessi siano liberi da diritti di terzi e non violino le disposizioni di legge. In particolare, si impegna a non fornire alcun contenuto che violi il diritto d'autore, il marchio, la concorrenza, la protezione dei dati o i diritti personali. Il Cliente è l'unico responsabile per eventuali violazioni di legge. Il Fornitore è esonerato da eventuali pretese di terzi, comprese le ragionevoli spese di difesa legale.
(4) Se il cliente non rispetta i suoi obblighi di collaborazione, non li rispetta in modo tempestivo o lo fa solo in modo incompleto, i termini concordati saranno prorogati in modo adeguato. Il fornitore ha il diritto di fatturare separatamente le spese aggiuntive risultanti. Se l'attuazione del progetto viene ritardata per motivi imputabili al Cliente, il Fornitore si riserva il diritto di risolvere il contratto in via straordinaria.
(5) Il cliente è tenuto a esaminare e approvare i risultati intermedi, le bozze, i modelli o le correzioni presentati dal fornitore entro un periodo di tempo ragionevole o a formulare richieste motivate di modifica. In caso di mancata risposta entro 10 giorni lavorativi dalla ricezione, il contenuto trasmesso si considera approvato e rilasciato.
(6) Il fornitore non è obbligato a verificare l'esattezza giuridica, tecnica o fattuale dei contenuti forniti dal cliente. Ciò vale in particolare per i contenuti pubblicati sul sito web del Cliente o che fanno parte di misure pubblicitarie.
§ 5 Prezzi, condizioni di pagamento e spese di sollecito
(1) Tutti i prezzi sono netti in euro più l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. Sono determinanti i prezzi indicati nell'offerta del fornitore o le tariffe forfettarie concordate separatamente o le tariffe orarie/giornaliere.
(2) All'inizio del progetto, il fornitore ha il diritto di richiedere un acconto adeguato fino al 50% dell'importo del contratto. Il pagamento rimanente è dovuto al momento della consegna o dell'accettazione del servizio, salvo diverso accordo scritto.
(3) A meno che non siano stati concordati termini di pagamento divergenti, le fatture del fornitore devono essere pagate entro 7 giorni di calendario dalla data della fattura senza detrazioni. È determinante la ricezione del pagamento sul conto indicato nella fattura.
(4) In caso di ritardo con il pagamento da parte del cliente, il fornitore ha il diritto di richiedere interessi di mora per un importo di 9 punti percentuali oltre il tasso di interesse di base annuo (§ 288 (2) del codice civile tedesco). Si riserva espressamente la richiesta di ulteriori danni.
(5) Inoltre, in caso di ritardo nel pagamento vengono addebitate le seguenti spese forfettarie di sollecito:
Per il primo sollecito: forfait 5,00 EUR
Per il secondo sollecito: tariffa forfettaria 10,00 EUR
Per ogni sollecito aggiuntivo: forfait 15,00 EUR
(6) In caso di gravi violazioni del contratto, in particolare in caso di ritardo intenzionale nel pagamento, ripetuti solleciti o rifiuto totale dell'adempimento da parte del cliente, il fornitore ha il diritto di addebitare una commissione forfettaria per il sollecito fino a 15,00 euro per ogni livello di sollecito.
(7) Il cliente si riserva il diritto di dimostrare che il fornitore non ha subito alcun danno o che ne ha subiti di una quantità significativamente inferiore.
(8) In caso di mancato pagamento, il fornitore si riserva il diritto di sospendere in tutto o in parte le prestazioni, di risolvere i contratti in corso e, se necessario, di intraprendere azioni legali. Tutti i costi associati sono a carico del Cliente nella misura in cui sono stati causati da questo ritardo.
§ 6 Fornitura di servizi, accettazione e richieste di modifica
(1) Il fornitore fornisce i servizi concordati in conformità con i principi di una corretta pratica professionale, con la dovuta diligenza e in conformità con lo stato attuale della tecnica. Il fornitore ha il diritto di avvalersi di terzi idonei per l'esecuzione delle prestazioni contrattualmente dovute senza la necessità di un consenso separato da parte del cliente.
(2) Il periodo di performance risulta dal piano di progetto concordato individualmente. Le date e le scadenze sono vincolanti solo se sono state espressamente confermate per iscritto. Ritardi dovuti a cause di forza maggiore o a circostanze nell'area di responsabilità del Cliente comporteranno una corrispondente proroga dei termini di esecuzione concordati.
(3) Dopo il completamento dei servizi concordati, il fornitore informerà il cliente del completamento per iscritto o via e-mail. L'accettazione del servizio avviene per iscritto. Su richiesta del fornitore, l'accettazione deve essere effettuata in forma scritta. Il fornitore può fissare un termine ragionevole per l'accettazione.
(4) Se, entro 14 giorni di calendario dalla notifica di completamento, non vi è alcun rifiuto scritto o giustificato dell'accettazione da parte del cliente, il servizio si considera accettato. Ciò vale anche nel caso in cui il cliente abbia preso in uso i servizi o li abbia trasferiti in modo produttivo.
(5) Se durante l'accettazione si manifesta un difetto materiale, questo deve essere eliminato dal fornitore entro un periodo di tempo ragionevole. In tal caso, l'accettazione si intenderà posticipata, ma non potrà essere rifiutata, a meno che il Cliente non dichiari espressamente il rifiuto definitivo per giusta causa.
(6) Le richieste di modifica dopo la conclusione del contratto possono essere prese in considerazione dietro pagamento di un corrispettivo separato, a condizione che non facciano parte degli obblighi di prestazione originariamente concordati. Il fornitore esamina le richieste di modifica per verificarne la fattibilità e, se la valutazione è positiva, presenta al cliente un'offerta integrativa con nuovi contenuti di servizio, prezzi e scadenze.
(7) L'attuazione delle richieste di modifica può comportare un rinvio dei termini di consegna originariamente concordati. Il Fornitore ha il diritto di sospendere l'ulteriore fornitura di servizi fino all'accettazione dell'Offerta Supplementare. I ritardi causati da ciò non sono a carico del fornitore.
(8) Non sono considerati difetti piccoli deviazioni che non compromettano in modo significativo la funzionalità o l'aspetto generale del servizio. Questi includono, in particolare, sfumature di colore, differenze di visualizzazione su diversi dispositivi o lievi deviazioni di layout.
§ 7 Diritti d'autore e diritti d'uso
(1) Tutte le opere create dal fornitore nell'ambito di un ordine (ad es. testi, grafici, layout, codici sorgente, foto, video, design, concetti) sono protette dal diritto d'autore. Il diritto d'autore rimane invariato presso il fornitore. Non è previsto alcun trasferimento di copyright.
(2) Salvo diverso accordo, il Cliente riceve un diritto d'uso semplice, non esclusivo, non trasferibile e non cedibile in sublicenza sulle opere create dal Fornitore, limitato allo scopo e all'entità concordati contrattualmente. L'utilizzo al di fuori di questo ambito richiede un accordo scritto separato.
(3) La concessione dei diritti d'uso è subordinata alla condizione sospensiva del pagamento integrale di tutte le fatture relative all'ordine. Fino al pagamento completo, l'uso rimane inammissibile.
(4) Qualsiasi modifica, riprogettazione, pubblicazione, duplicazione o distribuzione delle opere protette, anche in estratti, richiede il previo consenso scritto del fornitore. Una violazione può comportare richieste di risarcimento danni e provvedimenti ingiuntivi.
(5) Il fornitore ha il diritto di identificare le opere create in modo appropriato citando il suo nome come autore. Il Cliente non ha il diritto di rimuovere o modificare questa marcatura.
(6) Se il cliente viola colpevolmente il diritto del fornitore di essere nominato autore (§ 13 UrhG) o utilizza le opere senza il compenso dovuto, si impegna a pagare una penale contrattuale pari al 100% del compenso concordato, ma almeno 500 euro per singolo caso. La rivendicazione di ulteriori danni rimane inalterata.
§ 8 Liberatorie, autopromozione e utilizzo di riferimento
(1) Il Cliente concede al Fornitore il diritto di presentare tutti i lavori eseguiti nell'ambito di un progetto (ad es. siti web, grafici, campagne, testi, video, fotografie) come progetti di riferimento in tutte le forme di media, in particolare sul sito web dell'azienda, nei social network, nelle presentazioni, nelle brochure e nei documenti di presentazione.
(2) Il fornitore ha il diritto di nominare il logo, il nome e la denominazione del cliente a scopo di riferimento e di associarli al progetto realizzato, a meno che ciò non sia stato espressamente vietato per iscritto dal cliente.
(3) L'uso di riferimento comprende, in particolare, il diritto di visualizzare screenshot, descrizioni delle funzioni, comunicati stampa e storie di successo (i cosiddetti "casi d'uso"), ma solo a condizione che non vengano pubblicati contenuti riservati o dati personali.
(4) Il fornitore ha il diritto di inserire un avviso di copyright visibile ("powered by MiU24® KG") nel piè di pagina del sito web creato. Se il cliente desidera che la presente comunicazione venga revocata, ciò è possibile solo mediante accordo scritto esplicito contro un pagamento a distanza separato. L'importo del pagamento si basa sul valore dell'autopromozione e ammonta ad una tariffa forfettaria di Euro 500,00 netti, salvo diverso accordo.
(5) Il fornitore può riferire sul progetto nell'ambito delle proprie misure di PR e marketing, in particolare in articoli specializzati, presenze a fiere, contributi degli ospiti e conferenze. Tuttavia, non vi è alcun obbligo di pubblicarlo o presentarlo.
(6) I contenuti creati nell'ambito del ghostwriting, delle produzioni white-label o di progetti espressamente riservati sono esclusi dall'uso di riferimento, a condizione che ciò sia stato preventivamente concordato in forma scritta.
§ 9 Hosting, domini e servizi tecnici
(1) Nella misura in cui il fornitore fornisce servizi tecnici come hosting, registrazione di domini, servizi di posta elettronica, gestione del server o servizi cloud, si applicano inoltre le seguenti disposizioni. Questi servizi tecnici sono forniti sulla base dell'ambito concordato, della descrizione del servizio e della remunerazione concordata.
(2) Il fornitore fornisce all'infrastruttura tecnica una disponibilità media di almeno il 99% su base annua. Sono esclusi i lavori di manutenzione annunciati in tempo utile, nonché i guasti causati da terzi o da cause di forza maggiore.
(3) Il fornitore ha il diritto di utilizzare i servizi di terzi (ad es. centri dati, fornitori) per l'esecuzione del contratto. Il fornitore è responsabile dei propri servizi solo nell'ambito della dovuta cura nella selezione e nel coordinamento. In tali casi, la disponibilità dei servizi può essere soggetta alle capacità tecniche dei rispettivi partner.
(4) Il Cliente è tenuto a mantenere segreti i propri dati di accesso e a modificarli regolarmente. Il fornitore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso negligente o improprio dei dati di accesso.
(5) Salvo diverso accordo, il fornitore non è obbligato a eseguire il backup degli inventari dei dati. Il Cliente è responsabile dell'esecuzione di backup regolari del suo contenuto. Se è stato espressamente concordato un backup automatico, questo avviene quotidianamente e viene mantenuto per un periodo di cinque giorni.
(6) Il fornitore ha il diritto di bloccare o cancellare temporaneamente i contenuti del cliente in caso di violazione delle disposizioni di legge, incidenti di sicurezza o sovraccarichi dei sistemi. Il Cliente sarà immediatamente informato di tutte le misure pertinenti.
(7) In caso di registrazioni di domini, il provider si limita a mediare tra il cliente e il rispettivo registro. Non sussiste alcun diritto all'assegnazione o alla permanenza di un determinato dominio. Il Cliente assicura che il dominio richiesto non viola alcun diritto di terzi.
(8) Dopo la risoluzione del contratto, il fornitore ha il diritto di rilasciare domini e risorse tecniche, a meno che il cliente non effettui un trasferimento o un'estensione tempestiva. Il Fornitore non sarà responsabile per i danni derivanti dal mancato cambio di Fornitore, a condizione che ciò non sia stato richiesto dal Cliente in tempo.
(9) Il fornitore non si assume alcuna responsabilità per configurazioni errate, guasti o lacune di sicurezza che possono essere ricondotte a sistemi, plug-in o interventi obsoleti da parte del cliente. In tali casi, il fornitore ha il diritto di offrire assistenza di emergenza dietro pagamento di una somma forfettaria.
§ 10 Condizioni contrattuali, risoluzione e conseguenze della risoluzione
(1) I contratti con servizi ricorrenti (ad es. servizi di manutenzione, hosting, supporto, servizi di mantenimento) hanno una durata minima di dodici (12) mesi, se non diversamente stabilito nella rispettiva offerta. Il periodo di preavviso è di un (1) mese alla fine del rispettivo termine. Se il contratto non viene disdetto in tempo utile, sarà automaticamente prorogato per altri dodici (12) mesi.
(2) La disdetta deve essere in forma scritta (ad es. e-mail, lettera) ed è efficace solo se pervenuta al contraente entro il termine prescritto. La data di ricezione è determinante.
(3) Resta impregiudicato il diritto di risoluzione straordinaria per giusta causa. Sussiste una giusta causa in particolare se:
una parte è in grave violazione dei suoi obblighi contrattuali principali;
il Cliente è in ritardo con il pagamento per più di 30 giorni di calendario;
è stata aperta una procedura di insolvenza in relazione ai beni di una parte o è stata respinta per mancanza di beni;
Motivi di sicurezza o di reputazione rendono irragionevole la continuazione del servizio.
(4) In caso di disdetta, tutte le prestazioni fornite fino alla data di entrata in vigore della disdetta saranno interamente remunerate dal cliente. I servizi già avviati ma non ancora completati saranno fatturati su base proporzionale in base allo stato di avanzamento del progetto.
(5) Dopo la risoluzione del contratto, il fornitore ha il diritto di cancellare tutti i contenuti, i dati e i file memorizzati nell'ordine dopo la scadenza di un ragionevole periodo di conservazione (al più tardi dopo 30 giorni), a condizione che non vi siano obblighi di conservazione legali o contrattuali contrari.
(6) Il cliente è tenuto a cancellare o restituire immediatamente tutti i dati di accesso, gli strumenti, i materiali, i media e tutte le soluzioni software fornite dal fornitore che vanno oltre una semplice licenza d'uso. La concessione di eventuali diritti d'uso termina alla fine del contratto, a meno che non siano stati espressamente concessi su base permanente.
§ 11 Protezione dei dati, elaborazione degli ordini e riservatezza
(1) Le parti contraenti si impegnano a rispettare le disposizioni vigenti in materia di protezione dei dati, in particolare il Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) e la Legge federale sulla protezione dei dati (BDSG).
(2) Nella misura in cui il fornitore tratta i dati personali per conto del cliente nell'ambito della fornitura di servizi, prima dell'inizio del trattamento deve essere stipulato un contratto scritto per l'elaborazione degli ordini (DPA) ai sensi dell'articolo 28 del GDPR. Il presente DPA diventa parte del contratto principale.
(3) Il Cliente è responsabile della raccolta, dell'elaborazione e dell'utilizzo dei dati personali che mette a disposizione del Fornitore in conformità con le norme sulla protezione dei dati. Il Fornitore non è responsabile per le violazioni degli obblighi di protezione dei dati derivanti da un uso inammissibile da parte del Cliente.
(4) Il fornitore si impegna a trattare tutte le informazioni riservate, i segreti commerciali e i dati del cliente di cui si viene a conoscenza nel corso della collaborazione come strettamente confidenziali e a non renderli accessibili a terzi. Ciò vale sia durante la durata del contratto che oltre la sua risoluzione per un periodo di almeno cinque (5) anni.
(5) Le informazioni riservate sono trasmesse solo se:
ciò è necessario per l'esecuzione del contratto e la terza parte è stata obbligata a mantenere la riservatezza;
esiste un obbligo legale o un ordine ufficiale di consegnarlo;
Il Cliente acconsente espressamente alla divulgazione.
(6) Entrambe le parti contraenti si impegnano a obbligare i propri dipendenti e agenti vicari a rispettare le norme sulla riservatezza e sulla protezione dei dati e a fornire una prova scritta di ciò su richiesta.
§ 12 Responsabilità, garanzia e limitazione
(1) Il fornitore è responsabile illimitatamente per i danni derivanti da lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute che si basano su una violazione intenzionale o negligente degli obblighi, nonché in caso di responsabilità legale obbligatoria, in particolare ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
(2) Il fornitore è responsabile per altri danni solo in caso di dolo o colpa grave. In caso di negligenza lieve, il fornitore è responsabile solo in caso di violazione di un obbligo, il cui rispetto è essenziale per il raggiungimento dello scopo del contratto (il cosiddetto obbligo cardinale). In questi casi, la responsabilità è limitata al danno prevedibile tipico del contratto.
(3) È esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità per danni, indipendentemente dalla natura giuridica del diritto fatto valere. Ciò vale in particolare per le richieste di risarcimento per perdita di profitto, danni indiretti, perdita di dati, perdita di produzione o altre perdite finanziarie.
(4) Il fornitore non si assume alcuna responsabilità per i contenuti forniti dal cliente stesso o da terzi. Ciò vale in particolare per i contenuti protetti da copyright, i dati personali o altre informazioni legalmente sensibili.
(5) In caso di difetto del servizio, il fornitore ha diritto all'adempimento successivo. Il fornitore può determinare il tipo di prestazione supplementare (riparazione o consegna sostitutiva) a propria discrezione. Il Cliente concederà al Fornitore un periodo di tempo ragionevole per l'adempimento successivo.
(6) Il periodo di garanzia è di dodici (12) mesi dall'accettazione o dalla consegna del servizio. Non vi è alcun obbligo di garanzia per difetti causati da uso improprio, intervento di terzi o modifiche da parte del cliente.
(7) Il termine di prescrizione decorre dall'accettazione o, se non è dovuta alcuna accettazione, dalla completa esecuzione del servizio. Se viene eseguita una prestazione successiva, il termine di prescrizione non viene riavviato.
(8) Se terzi avanzano pretese a causa della violazione dei diritti di proprietà da parte di un servizio fornito in conformità al contratto, il fornitore esonera il cliente da tali pretese. Il presupposto è che il cliente informi immediatamente il fornitore di tali pretese e lasci l'unica difesa al fornitore.
§ 13 Disposizioni finali, foro competente e scelta della legge
(1) Si applica esclusivamente il diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG). La lingua del contratto è il tedesco.
(2) Il foro competente e il luogo di adempimento per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la sede legale del fornitore, a condizione che il cliente sia un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico. Il Fornitore ha inoltre il diritto di citare in giudizio il Cliente presso il suo foro competente generale.
(3) Qualora una qualsiasi disposizione del presente contratto o delle presenti CGC sia o diventi non valida in tutto o in parte, la validità delle restanti disposizioni non sarà pregiudicata. Al posto della disposizione non valida, si considera concordata una disposizione che si avvicini il più possibile allo scopo economico della disposizione non valida.
(4) Le modifiche e le integrazioni del contratto, comprese le presenti CGC e gli accordi accessori, devono essere apportate per testo. Ciò vale anche per la deroga al requisito della forma testuale.
(5) Il fornitore ha il diritto di modificare le presenti CGC con effetto per il futuro per motivi obiettivamente giustificati (ad es. modifiche della legge, modifiche del mercato, sviluppi tecnologici). Le modifiche saranno notificate al Cliente almeno quattro settimane prima della loro entrata in vigore. Se il Cliente non si oppone entro questo termine, le modifiche si considerano approvate.
Stato: 01.05.2022
Come un coltellino svizzero sotto caffeina: versatile, flessibile e "quasi" sempre pronto. 🚀Dalle soluzioni di settore, forti marchi di cooperazione, prodotti e consulenza alla digitalizzazione (AI), marketing e coaching – qui vale: non si può fare, non esiste. Ibrido, in tutta Europa e sempre vicino – economia con testa, cuore e intelligenza.